"Wading neck deep in a swamp, your revolver is neither use nor ornament until you have had time to clean it" Mary H. Kingsley (1897)



The road-side burning of leaves and rubbish at times creates swirling, white curtains of damasked smoke.



Through which cyclists and walkers pass



Beneath the Rain Trees’ ancient boughs.



Ombra mai fu


Tender and beautiful fronds

of my beloved plane tree,

let Fate smile upon you.

May thunder, lightning, and storms

never bother your dear peace,

nor may you by blowing winds be profaned.


A shade there never was,

of any plant,

dearer and more lovely,

or more sweet.

From Handel’s “Serse


7 responses

  1. What elegant, sculptural trees.

    February 3, 2011 at 9:55 am

  2. I had no idea that this was the translation of a song I love.

    February 3, 2011 at 3:44 pm

    • I am so pleased.
      Next week I will be tackling “Obladi, Oblada”..

      February 3, 2011 at 4:00 pm

  3. Jolyon

    ‘Shade never was’ – I knew that!

    February 5, 2011 at 4:08 am

  4. Jolyon

    ‘Shade never was’ – I knew that!

    ‘Obladi, Oblada’ – hmm, not sure – Esperanto perhaps?

    February 5, 2011 at 4:11 am

    • I was thinking more on the lines of:

      February 7, 2011 at 5:46 pm

  5. Susan McGrath

    J, my dear,

    What a delight it is to peruse your blog. Your sensibility enchants me. So glad to hear that Sir is: At Home.

    George and Aldo and I remember with such pleasure our visit to Cochin.


    February 7, 2011 at 10:50 am

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s